Sentence examples for mean ionic transference from inspiring English sources

Exact(1)

Relationships are derived that describe the effect of electrode polarization on the mean ionic transference number of a solid electrolyte and allow to re-affirm that the "modified emf method" is not at all qualified to provide the least piece of useful information about the transference number.

Similar(59)

Ionic transference number corresponding to Li+ ion transport determined by means of Bruce and Vincent technique is 0.93 and 0.94 for Li4.11Zn0.04Al0.03Si0.93O4 and Li4.11Zn0.04Cr0.03Si0.93O4 respectively.

The apparent lithium ionic transference number also increased with increasing the amount of the Al2O3 filler.

Ionic transference number corresponding to Li+ ion transport was also found to be higher than the value obtained for the parent compound.

In this system, (Sm0.8Ca0.2 AlO2.9 had the highest conductivity of 0.037 S/cm at 800 °C with an ionic transference number of 0.96.

The enhancement of ionic conductivity and lithium ionic transference number for the solid polymer electrolytes was demonstrated and the reason of the enhancement was discussed.

The ionic transference number (tion) of optimum conducting composition of NCPE was also determined with the help of Transient Ionic Current (TIC) technique.

The mean ionic activity factor variations prove to be substantial.

Moreover, the micro-scale architecture of the devices results in a significant reduction of the mean ionic diffusion pathway between two microelectrodes.

The total ionic transference number is in the range of 0.92 0.96 and the charge transport is predominantly due to ions.

The total ionic transference number was calculated from plots of the polarization current versus time with the equation (3): t ion = 1 − I f I i (3).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: