Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
For forced vital capacity measures a standardised mean difference approach was used and converted to odds ratios for interpretation.
Similar(59)
Data generated from independent experiments were analyzed by a linear mixed model (LMM) using the least square mean differences approach followed by unpaired, two-tailed t-test.
The low systematic errors indicated by the majority of the mean differences approaching zero may make the methods suitable for needs assessments.
We used the standardised mean difference (SMD) approach to convert these measurements to a common scale using Hedges' adjusted g method to overcome potential small sample bias [ 18].
As we know, the mean temperature difference approach perfectly solves the problem of thermal design of a two-fluid heat exchanger.
Similar methodological difficulties are encountered both in MCIDs and PASSs: both approaches lead to a loss of power compared with the population-level mean difference, both approaches depend on population and contextual characteristics and there is no clear consensus on the optimal statistical approach.
However, there was still a difference in HOOS ADL score between the lateral approach and the anterior approach (mean difference: 2.3; p = 0.05).
We use the mean of differences approach since it is more directly a measure of what a bee experiences when following a limited number of circuits of the dance.
Competency in EBM did not differ significantly between students receiving the BL approach versus those receiving the DL approach [Mean Difference (MD =−0.68, (95% CI 1.71, 0.34), p=0.19].
For the E/e′ ratio, the correlation coefficient was 0.989 (p<0.0001), and using a Bland Altman approach, the mean difference was 0.11 with 95% limits of agreement of −1.30 to +1.53.
For LVEF, the correlation coefficient was 0.978 (p<0.0001), and using a Bland Altman approach, the mean difference between analysts was 0.10% with 95% limits of agreement of −6.48 to +6.27%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com