Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
According to (A.6), in order to study a possible inotropic effect of the pressure under a dynamic point of view, we have defined Fmean as the normalized mean contraction force of a beating syncytium in a discrete video: (A.7) F mean = 1 A B 1 N M ∑ i = 1 N ∑ j = 1 M F _ i, j in [ pixel / s 2 ].
Similar(59)
One week after crush trauma, the mean contraction forces after tetanic stimulation amounted to 0.34 (SD 0.05) N.
Control muscles without trauma had a mean fast-twitch contraction force of 0.85 (SD 0.22) N. Stimulation of the sciatic nerve over a second yielded tetanic contractions in all the muscles tested, resulting in a maximum contraction force of 1.49 (SD 0.32) N in the control muscles, which amounted to 175% of the value after fast-twitch stimulation (p < 0.001).
The statistical significance of differences between means of contraction forces before and after the addition of calcium channel blocker was evaluated by paired samples t-test.
"In the short run, as a way to keep profits up, the firms will drive down costs and that will mean contraction in the work force," Mr. DiNapoli said.
During the contraction, two competitive forces of contraction force and adhesive force coexisted.
In another assessment, maximal contraction force was measured.
After treatment, muscle contraction force decreased in all groups.
In particular, in this work, we have evaluated the syncytium contraction in terms of contractility (maximum contraction velocity), contraction force, kinetic energy, and beat frequency.
The force on the transducer was then recorded, and these measurements were translated into percentages of the initial contraction force.
Consistently, the inhibition percentage of the contraction force of GAS decreased less as compared to GLU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com