Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The model also takes into account the viscosity of nutrient meals upon gastric secretions and emptying.
Similar(58)
When Cong asks Schiel whether he was able to eat a meal upon returning to his base, Schiel begins to cry.
It was the kind of movie that set the table for you the first time you saw the trailer and then delivered a stupendously tasty meal upon release.
Camping builds an appetite, so it's wise to build your meal upon a good-quality carbohydrate, be that bread, couscous, rice or, in this case, pasta.
Animals come to life in gripping detail (the organ pipe mud-dauber wasp injects her spider prey with a chemical that keeps it in a zombie-like state of suspended animation so her larvae can get a fresh meal upon emerging), and so does Heinrich as he bounds between his experiments.
On the longer treks between villages – the forests filled with seasonal displays of colourful bromeliad flowers and Spanish moss – nights are spent in the adobe cabins, with hot water, a roaring log fire and an authentic Oaxacan meal upon arrival.
longipalpis were fed with an antioxidant-supplemented sugar meal upon emergence.
Leishmania amastigotes are ingested with the blood meal upon female sand fly feeding on the mammalian host.
Additionally, because the printer uses cartridges, astronauts can customize their meals based upon the nutrients, proteins, and sugars that they need so the astronaut food of yesteryear just got an upgrade.
We assumed that the typical intake of meat by a UK adult (88 g d−1) was replaced by meals based upon 88 g of meat per day of the species concerned.
The effect on the weekly dietary intake of lead by adults in the UK of consuming meals based upon game meat with the concentrations of lead found in this paper were simulated by modifying the typical UK diet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com