Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Both protein and energy intakes were significantly higher for the enriched meals, regardless of portion size.
He had seen the way landladies in seaside resorts would, sometimes literally, push families out of the lodgings between meals, regardless of the weather.
Ranging from stringently healthy to overindulgent, the vast array of diets depict the colorful relationships humans have with their meals, regardless of their era or occupation.
Students must pay for meals regardless of whether they eat them, so at a time when every penny counts, they might be paying exorbitant prices for food they don't -- or can't -- eat.
This is evidenced by separate branching of expression profiles derived from mosquitoes fed with sugar when compared to those fed with blood meals, regardless of their ages.
Household members were defined as people who share a dwelling space and share meals, regardless of biological relation; short-term visitors were not counted as household members.
Similar(52)
Every few hours, Aeroflot flight attendants hand out trays of boiled chicken dinner, the airline's standard meal regardless of the time of day but welcomed here as first-class fare.
Throughout the growing period, concentrate efficiency tended (P = 0.09) to be greater in animals fed pellets in collective feeder, followed by those fed pellets in a single feeder, and, lastly, by those fed meal regardless of the feeder design.
They were usually made fresh for every meal, regardless of the hour or the occasion: giant disks the size of dinner plates, thick and crisp and chewy, with charred patches from where the masa bubbled up on the griddle.
Every Sikh Gurdwara has a kitchen where everyone is welcome for a meal regardless of religion.
Even in the heat of summer, some cultures, particularly Latin American, believe that coffee is king -- to be enjoyed after every meal, regardless of the temperature outside.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com