Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sure, core customers may see matzo as a reminder of the meager bread the Israelites had to eat when they fled Pharaoh.
Similar(56)
Their rations were meager, rice and bread.
They were given a meager diet of bread and water each day, and one regular meal every three days, although the quantity and duration often varied relative to the extent of the punishment.
The winter blizzards lasted seven long months, during which the railroads stopped running to their town, and her family was trapped inside their house, subsisting on a very meager diet of potatoes and brown bread.
Etery Guedashvili, 61, emerges from the squat building, carrying her ration of soup in a jar and bread wrapped in paper, a meager meal that embodies the dashed hopes for democracy and prosperity all across the former Soviet republics of the Caucasus and Central Asia.
Ranaut struggled with her meager earnings during this period, eating only "bread and aachar (pickle)".
At the back of the boat a paisley-shaped flock of squealing white begs for bad bread and complains about the meager portions.
Months' worth of trash is piled high, often beside bread lines where hundreds of people wait for a meager stack of loaves.
In order to save their own funds and calm the rage of the riotous poor, all the baker's ovens in the city were requisitioned by the commune and a loaf of bread weighing 170 g (6 oz) was then sold at a meager four pennies.
Chronic mountain sickness causes enormous social problems in the high Andes such as early death of bread winners in usually large families and excessive burdens on already meager health services in the highlands [ 19].
Less satisfying were the crab cake, which tasted great but seemed to be more breading than crab, and a lobster pot pie, featuring two meager pieces of claw meat amid a glutinous mix of carrots, celery and corn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com