Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Thus, let me undertake to balance the discussion in the study by providing some clarification.
To help me undertake my mission and get through all the pesky security barriers, the airport's press team supplied a guide.
Similar(58)
It wasn't an idle or trivial thing for me, undertaking a book like this.
Later in that same sequence, Rick Sylvester, a stuntman who had previously performed the pre-credits ski jump in The Spy Who Loved Me, undertook the stunt of Bond falling off the side of the cliff.
"Of course, I don't know for sure what, if anything, was in there pertaining to my family, but it's a rude awakening for people like me who undertake historical and genealogical research," Hermann told me.
The main circumstance that moved me to undertake this poem was the possibility that it seemed to me existed at that period, the possibility of the centrifugal movement of a poem…well, not so much centrifugal… like a stone falling into a pond… and the gradual ripple outwards… a device more from cinematography, yes, when the camera moves back from the center.
This internship not only prepared me to undertake an independent research project in a global setting, but also taught me what I am most passionate about addressing through research and policy.
Moreover, Professor George Fu Gao's previous international studies experience at Harvard and Oxford universities combined with his prolific rate of high quality scientific publication rate encouraged me to believe that the Chinese Academy of Sciences could provide a fertile environment for me to undertake scientific research.
What was wrong was the actual forcing of me to undertake the treatment.
The newspaper campaign in this connection compels me to undertake this letter to you.
This is the initial impetus that drove me to undertake media work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com