Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
By the time he returns, he may have missed 130 or 140 games or maybe the equivalent of a full 162-game campaign.
You know logistically, it's very difficult to look after 4,500 patients with maybe the equivalent of one and a half partners so it's a big concern," he said.
The group is a lot more lad-y than last week's they've bought an overabundance of girls and are karaokeing communist war-chants and songs about maternal piety, maybe the equivalent of belting out "Rule Britannia" while eyeing up girls at Wetherspoons.
The group is a lot more laddy than last week's – they've bought an overabundance of girls and are karaokeing communist war-chants and songs about maternal piety, maybe the equivalent of belting out Rule Britannia while eyeing up girls at Wetherspoons.
Maybe the modern equivalent is of a Tupperware party?
"Maybe it is equivalent, either in full or partially, to taking on a degree".
Casco is in his late teens or maybe 20, the equivalent in human years of someone approaching retirement age.
Then it's back to her flat in Peckham; a south-east London equivalent, maybe, of the clock striking midnight and her carriage turning back to a pumpkin.
No dice, not with Blondy, who launched one of his in-medias-res gambits (the equivalent, maybe, of a Max Frisch questionnaire): the parrots were missing, had Zwelish heard?
Daria's cute and rich boyfriend, Tom Sloane, is easily admitted to Bromwell (a fictional Harvard-Yale equivalent), maybe because his parents and his grandfather are alumni and his uncle donated a wing.
If, in marketing the Focus Electric, Ford avoids trite green messages and sentimental appeals to car buyers' love of polar bears and butterflies, and instead emphasizes how this great-looking E.V. is faster and more fun to drive than its gas equivalent, maybe the automaker would have a sleeper hit on its hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com