Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Or maybe at work, if you happen to work at an automobile testing lab.
I was in my mother's room, but she was away at the time, maybe at work or something.
"It can be as silly as 'I'm trying to watch my diet but I snuck in that chocolate bar last night and I shouldn't have.' Or maybe at work you had a report to give and you cut corners and you got extra help on it and you feel guilty about that".
[Female, FG3] Sometimes you don't always be at home, you're maybe at work and are you going to have to carry it about all day with you? [Female, FG3] You have to do it over a number of days then you have to have that sitting about somewhere.
Similar(56)
But maybe Facebook At Work could make other corporations feel that way.
Maybe your meeting at work got rescheduled for the afternoon; maybe your sister needs your help with her kids and no one else can do it.
Maybe you had a terrible weekend and are still feeling a little under the weather, maybe you had a crappy day at work, maybe your roommate is getting on your nerves or maybe you're just pissed off for no reason at all.
Pick a challenge -- maybe it's something at work, or maybe it's a keen interest that may or may not be business-related.
Who knows where you found them – maybe it was university, at work, or maybe you just stumbled into them as they fell backwards out of Soho House – but that doesn't matter.
"And so it made me… you know, when you were thinking, maybe I shouldn't be at work, maybe I should leave, and the GP – his GP – you know, was saying "oh, you must keep your work, you can't…" you know, and so they were stressing it and I'd think well, that's fair enough but how do I do this as well?" (Alison, cared for her father).
So maybe your nemesis at work is simply someone whose approach is different from yours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com