Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
That, in itself, may well constitute a crime.
The economy, education, health care, immigration, and energy may well constitute those reasons.
If this proves true, the lung may well constitute the ultimate limit for the respiratory system, beyond which oxidative metabolism cannot be increased by training.
When the technology allows for a person's entire genome to be read from a single drop of blood, it may well constitute a gold standard for identification.
They are not ranked as the worst side at the World Cup but looking at their Pool A opposition, starting with Wales, coming through the tournament without any serious injuries may well constitute success.
Matching the terms used by a reader in posing a question to the terms used by authors, indexers, and catalogers may well constitute one of the subtlest of professional skills.
Similar(42)
The result in this study suggests that women suffering from recurrent or continuous PLBP/PGP may very well constitute a specific prognostic category of patients, even though further research is needed.
From the recent increase in knowledge of the non-image-forming visual system, it seems reasonable to believe that seasonal variation in mood and behaviour may very well constitute a problem in this group.
If, however, the person with the club is employed in a position that involves repossessing goods thus, a person occupying a legitimate role in a society and menaces the other person in the process of doing so, the act of influence may well be legitimate and constitute the exercise of authority.
However, the precise quantities of and the range of gene products constituting an individual cell may well be unique to each cell generated during each animal's development.
"Turning people back who may well be in need of protection from persecution could constitute flagrant violation of the convention obligation to protect people fleeing from harm from being subject to further harm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com