Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Other concrete results from these investigations include a review of applications of HRO and RE in health research, an elaboration of the distinction between Safety I and Safety II, and a nuancing of how we may understand and study successful operations.
The author of John's Gospel tells us that he has chosen not to record many of the symbolic acts of Jesus and has instead included certain episodes in order that his readers may understand and share in the mystical union of Christ's church, that they "may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name" (20 30).
The main advantage of using the empirical-experimental research is, it may understand and respond more appropriately to dynamics of situations of fuel consumption.
It may yet be argued that EU theory does not go far enough in structuring an agent's preference attitudes so that we may understand and assess these attitudes.
"They should see the actual physical and mental damage," a public health official told the AP, "so that they may understand and attain a good conscience, so that it could be safer on the roads".
Thai authorities want drunk drivers to "feel the pain, so that they may understand and attain a good conscience". How Scared Should I Be? How Scared Should I Be of a Contagious Disease Wiping Out Humanity?
Similar(48)
Some people may understand you and some may not.
Whilst people and brands may understand the issues and see the opportunity, the current infrastructure and technology of major brands remains a huge barrier to adoption and, as such, is constraining the growth of the market.
Other parents may not understand and may only heap more onto you.
With proper animal models for both primary and secondary headaches we may understand the mechanisms and their interfaces.
Patients can see each other in the corridors, and they realise who is old and young, and may understand who that information pertains to".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com