Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Such optimism may underplay the potential channels through which the subprime mess can infect other countries.
This may underplay the success of "The Great Bridge," David McCullough's 1972 book, which was Burns's inspiration.
Because of fears that a summons may underplay the seriousness of a criminal accusation, its use is restricted to only the least-serious misdemeanors.
But he may underplay the protean malleability of warrior masculinity -- how it has been claimed by or for women as diverse as Golda Meir, Margaret Thatcher and Jessica Lynch, for instance.
While such skepticism is understandable, it may underplay the significance of, for example, Xi Jinping's apparent desire to raise the status of the PRC Constitution, which is full of highly suggestive language conferring liberal rights to all citizens.
Therefore, our results may underplay the burden of emotional distress in people with cancer, as a cancer diagnosis may exacerbate underlying psychological morbidity.
Similar(51)
Although not conclusive in these studies, it does raise the interesting possibility that p38 MAPK inhibition reduces local and serum IL-6 levels and that this may underplay a key role in the reversal of pathological remodeling.
Priorities based on consultations between researchers and policy makers and expressed by researchers through a survey will reveal the understanding and conceptual framework of researchers and may underplay policy-maker needs.
It may underplay Saddam's cruelties but it makes its political point.
Although TASO has a low rate of loss to follow up, we would expect that some patients that were lost had, in fact died, thus our mortality rates may underplay mortality rates.
Conventional socio-economic measures may underplay social disparities in smoking prevalence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com