Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Natural forests may thus lack comparative advantage for poverty alleviation.
However, the most frequently used instruments, eg. SF-36 and EuroQoL-5D, were developed without input from intensive care survivors and may thus lack validity in these populations.
Protein structural models based on low-resolution electron density maps may thus lack accuracy, and their proximity to the "true" protein structure present in the crystal is more uncertain.
Further, we had relative small number of the most extremely premature born children and the current study may thus lack the statistical power to detect the previously shown association.
Contrasting with F1, backcrosses and F2 (F1 × F1) inherit imbalanced numbers of genes from both parental species due to recombination in F1, and may thus lack crucial alleles at complementary loci.
Similar(55)
As the query episode may document ongoing treatment, and thus lack a discharge summary and ICD-10 code, neither of these information sources can be relied upon for constructing the query.
Two factors may explain this; firstly the current study was substantially smaller than the previous study (and may thus have lacked the power to show weak associations), and secondly the statistical analysis in the current study was more sophisticated than in the earlier work.
In marine gastropods, PLD is linked to specific larval development types, which may be entirely intracapsular (thus lacking a pelagic dispersal), or include a short pelagic lecithotrophic or a long planktotrophic phase.
However, ePTFE is classified as bioinert, thus lacking in biomimetic properties which may result in poor osseointegration at the bone implant interface.
It lacks any deeper meaning and thus lacks relevance.
For example, hospital directors are quasi-political appointees, and physicians may have little training in healthcare management 16 and thus may lack the competency to properly evaluate overall management issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com