Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
It can be argued that the NAS fulfil different aims and may thus differ in the level of detail and the transparency on scientific uncertainty.
Based on our findings the mechanisms of targeting of PSGL-1 to the uropod may thus differ in lymphocytes and peripheral blood neutrophils.
Treatment effect may thus differ between colon cancer and rectal cancer.
Factors influencing physicians' decisions may thus differ in other jurisdictions where patients are paying for their drugs.
Dietary habits during TV viewing may thus differ from dietary habits during other activities or regular meals.
However, the total concentrations represent the sum of all compounds showing cross reactivity against striatal B. They may thus differ from the individual concentrations determined by HPLC.
Similar(42)
The aim of management and appropriate interventions may thus also differ substantially.
Identical race-types may arise independently and thus differ genetically, so this method of classification does not reflect natural phylogeny.
We propose that the target RNA sequences of the RNP-1 element in the Am-Tra2 protein may have correspondingly evolved and thus differ from those found in D. melanogaster.
We assumed that high-risk elderly hypertensive patients who did not have diabetes at baseline were survivors who had avoided the development of diabetes and that their underlying risk of new-onset diabetes and ability to metabolize glucose may thus have differed from those of younger subjects.
Host range mutability thus may differ in phages with different morphotypes, limiting access to the gene pool, and although grouping phages into clusters and subclusters provides analytical advantages because of the wide range in prevalence of different phages (Table 1), it is not suitable as a broadly applicable hierarchical taxonomic system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com