Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

may this year bring

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "may this year bring" is correct and usable in written English. You can use it in contexts where you are expressing a wish or hope for the upcoming year. Example: "May this year bring you joy and success." Alternative expressions include "I hope this year brings" and "Wishing that this year brings."

✓ Grammatically correct

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

58 human-written examples

Here's wishing a Happy New Year to you and your families and may 2015 bring you your freedom and some measure of justice.

News & Media

Huffington Post

Singalese immigrants may 1500 years ago have brought Indian cattle ([8]).

Science

Plosone

Landing a new job yesterday may bring you happiness today, but it will not bring you the same happiness next month.

News & Media

Huffington Post

You'll be so full of lobster tacos and nostalgia that you may forget what tomorrow brings..

News & Media

Huffington Post

The May Laws of 1873 brought the appointment of priests, and their education, under the control of the state, resulting in the closure of many seminaries, and a shortage of priests.

In addition, the next half century may bring a decrease in total annual precipitation by 10 15 % in Afghanistan (Vining and Vecchia 2007), and Milly et al. (2005) have suggested a reduction in surface runoff of 20 30 % for Afghanistan.

The President gave his press conference citing the things his administration has achieved in 2015, and offered a glimpse into what 2016 may bring in terms of his final years as Presidency.

News & Media

Huffington Post

Remember... June 5, 2014 National Collective (@WeAreNational)...that whatever hardships the winter may bring, springtime is always just around the corner.

News & Media

The Guardian

It's entirely possible that today may bring a result more befitting the term "blizzard," but yesterday people were chagrined, moody and downright annoyed.

News & Media

The New York Times

Like a sign on the Titanic, then, the "Ye$" sign may be saying, "Let's enjoy it now, for who knows what tomorrow may bring".

The government hopes to cut the combined federal-and-state deficit from almost 10% of GDP five years ago to about 5.2% in 2007-08 (if you ignore the liabilities it keeps off its balance sheet, such as arrears on fertiliser subsidies).But 2008 may bring an early general election, which is never an auspicious time for fiscal restraint.

News & Media

The Economist
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When using the phrase "may this year bring", follow it with specific outcomes or qualities you hope for, such as "peace", "success", or "happiness", to make your wish more impactful.

Common error

Avoid ending the sentence with just "good things". Instead, specify what kind of good things you're hoping for, such as "opportunities for growth", "stronger relationships", or "improved health".

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "may this year bring" functions as an optative expression, conveying a wish or hope for the coming year. As shown by Ludwig, it introduces a desire for specific outcomes or experiences.

Expression frequency: Missing

Frequent in

News & Media

0%

Science

0%

Formal & Business

0%

Less common in

Wiki

0%

Reference

0%

Social Media

0%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "may this year bring" is a grammatically correct expression used to convey hope and good wishes for the upcoming year. While Ludwig AI considers the phrase valid, there are currently no exact examples available in the provided data. It is typically used in a neutral register and benefits from specifying the desired outcomes or qualities for the year ahead to add greater impact. Alternatives such as "I hope this year will bring" or "wishing you a fruitful year ahead" offer similar sentiments with slight variations in tone and emphasis.

FAQs

How can I use "may this year bring" in a sentence?

This phrase is typically used at the beginning of a sentence to express a hope or wish for the new year. For example, "May this year bring you joy and prosperity."

What are some alternatives to "may this year bring"?

You can use alternatives such as "I hope this year will bring", "wishing you a fruitful year ahead", or "hoping for a successful year" depending on the context.

Is it grammatically correct to say "may this year brings"?

No, the correct form is "may this year bring". The verb "bring" should be in its base form after the auxiliary verb "may".

What is the difference between "may this year bring" and "I hope this year brings"?

"May this year bring" is a more formal and traditional way of expressing a wish or hope, whereas "I hope this year brings" is more direct and personal.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: