Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
People who don't know much about art may still know the name Koons the way they know Picasso and Andy Warhol (from whom Mr. Koons learned everything).
And to remember it this way, in the late middle of my life, means I may still know something important when I see it.
"If I didn't know someone personally," Jason tells the reader, he may still know "what his mother kept in the divorce" and "if his nanny had a French accent or a French Creole accent".
Movies like "Detroit" and, years ago, "8 Mile" may have highlighted darker aspects of the city, which some may still know chiefly for landscapes of ruin.
I understood how a man who has nothing left in this world may still know bliss, be it only for a brief moment, in the contemplation of his beloved.
I remembered Viktor E. Frankl's declaration in Man's Search for Meaning: "Love is the ultimate and highest goal to which man may aspire...a man who has nothing in this world may still know bliss, be it only for a brief moment, in the contemplation of his beloved".
Similar(50)
By the middle of the next parliament, Britain may still not know what it is voting to stay in or leave.Third, the negotiations could go badly.
The major leagues' off-season will officially start the next day, and the Yankees may still not know who their general manager will be.
He may still not know exactly what the word "vlog" means, but he clearly senses this new-media stuff is sober business.
Although the rules call for complete disclosure to employers of all of the costs of running a plan, you may still not know if your plan is costing you too much.
Sitting in the family living room as the day waned, she said: "I completely realize from trying every single thing and talking to everybody, we may still never know how his name got there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com