Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It may sound different to you but it's all the same.
It influences how we feel about each book, the way a certain piano chord may sound different between two other chords rather than after a silence.
She may sound different in each movie -- upper-crustily British in "The Hours" and "The Others," liltingly southern in "Cold Mountain," mumblingly New England in "The Human Stain," generically American in "Eyes Wide Shut" and "Dogville" -- but she is always essentially recognizable, always, in classic movie-star style, herself.
The dialect spoken in the Wallis may sound different to that spoken in Zurich, but one can still easily communicate without having to change to High German (which is used for writing).Inter-cultural understanding is one of the sources of true federalism, a system that I believe is considered "curious" (or even dubious) in Britain.
Classical and pop music may sound different, feel different, and even be driven by different objectives.
Your voice may sound different as well.
Similar(51)
These tones may sound very different to different people – as might the words used to describe them.
Thus, two MPEG-compliant bitstreams that encode the same audio material at the same rate but on different encoders may sound very different.
One of the most powerful ways to combat unconscious bias is to diversify the stories we encounter, so that we can connect with the humanity of people who may look and sound different to us.
However, do keep in mind that when you hear a clarinetist play two different clarinets, you won't usually hear much difference, but two different clarinetists on the same instrument may sound very different.
While that may sound very different from designing ball gowns, "it's not that different," he said, noting that his first collection in the 1990s had simple tailoring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com