Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
May realised the importance of sharing these experiences and Hollaback! was established as an online forum where women could exchange tales of the harassment they'd suffered, often by uploading pictures of the offender.
Similar(59)
You and I may realise the emails are obviously a scam, but that's because we're supposed to.
Upon closer reading of the judgment, the Chinese may realise the court has done little more than reiterate the power of Hong Kong's courts to interpret the Basic Law, within certain limits.
The pope prayed that the spirit of Bethlehem would "touch the hearts of all those engaged in human trafficking, that they may realise the gravity of this crime against humanity".
If I tell you that only four England players and six Australian's remain from last year's World Cup game then you may realise the answer is more or less "nothing".
When one considers the emotional sympathy of the great crowd and all the massed effects of military pomp and royal dignity, of thousands of men stepping slowly to the measure of solemn music, of the mingling of pride and pathos, triumph and pity, grandeur and humility round the dust of one simple lonely woman – then, indeed, one may realise the significance of to-day's scene.
Hodgson said: "People back home may realise the situation we find ourselves in as well as we do.
Explanantia at a different level are not intelligible in the right way, so although lower-level processes may realise the higher ones they cannot explain them.
But sooner or later, they may realise that, in the eyes of much of the outside world, as well as of their own people, they are never going to achieve that.
You may realise that somewhere inside the scenes of heavily armed Californian households and polite British bobbies and machine-gun-equipped-cars and deer in armour plating is a commentary on gun control, or you may not.
The unions may realise that the game is up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com