Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On Elvis's "Love Me," Jones's vocal is leached of all melodrama, and the band's unwrinkled rendition of Gram Parsons's "Streets of Baltimore" may please that city's chamber of commerce, but it will not please listeners.
Similar(56)
LERU says the new fund's money is likely to go to "quick win projects that may please politicians and citizens but that will not invest in Europe's future".
But English notes will still be bigger than notes issued by Johnny Foreigner It may please Brexiters that English notes, although shrinking, will remain slightly larger than euro notes.
That is, Paul in 1 Corinthians 7 32-33 states that "He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord; But he that is married careth for the things that are of the world".
And everywhere (not just in Eurosceptical countries), the feeling has grown that the EU and its treaties are elite projects that may please self-serving Eurocrats but are remote from the concerns of ordinary citizens.
That may please the crowds less than EU-flagged planes piloted by heroes in blue and gold flightsuits.
But the Photo Violation Technologies Corporation, a start-up from Vancouver, British Columbia, has found a solution that may please both drivers and local governments.
In a move that may please Tesla's Silicon Valley constituency but rile safety regulators, it is technically possible to use the built-in Internet browser while driving.
Justice Scalia and millions of news consumers select and assemble a worldview from sources that may please them, but rarely challenge them.
That may please Switzerland's consumers, but it makes life tough for its clockmakers, who sell to customers in the euro area.
In another shift that may please many consumers, e-mail ad revenue shrank this quarter to $47 million from $66 million, a drop that Mr. Petrusky said could be related to better spam filters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com