Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The data also are consistent with the possibility that telomeres may not specifically attach to an immobile structure in the nuclear matrix, since one specific class of internal arm regions of chromosomes moved slower than telomeres.
She says: "The fact that HR recognised me showed me the importance of networking effectively with firms who have a strong social media presence, but who may not specifically target your university".
Sure, you may not specifically agree with its "choices" for, say, the best cookie in New York City — 1. Oatmeal raisin from Levain; 2. Chocolate chip from Jacques Torres; 3. Macaroon from the Meatball Shop — but you have to admit, not bad for a computer.
It may not specifically be engineering or technology, but for example some of my friends are interested in programming.
This to stress that psychiatric disorders may not specifically relate to migraine per se, but to migraine as a kind of disabling and recurrent pain.
Your dream may not specifically show your boss, but it may picture you drawing back from a performance, from going on stage or entering a ring.
Similar(40)
This work thus provides further support for the hypothesis that goal-specific mirror neurons (in parietal areas) may not have specifically evolved to support action understanding.
This may or may not refer specifically to homosexuality, but it is a passage that rings with the harsh certainty of youth.
France may not be "specifically targeted", said Mr Chirac this week, but it "was not sheltered from terrorist acts".
However, that wording is somewhat vague; Yahoo is a big company and does little deals all the time, so it may not refer specifically to a Microsoft transaction.
As for the high cost, insurers pay for Factor VIIa as part of the general cost of treating hospitalized patients, so the drug may not be specifically identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com