Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
People writing for blogs, where there is no word limit, may not master that important skill, but at one time or another, every writer must omit words he considers indispensable if he wants his writing considered for publication.
Similar(59)
But as long as impossible dreams are dreamed, it may not matter who the master dreamer is.
It may not matter to the masters of the universe who arrive by air (the horse-paddock-looking enclosure out front is actually a helipad), but an ordinary citizen can easily drop $125 a meal, with wine, tax and tip.
He may not have mastered the language yet but he has mastered the food.
Financially, your first year can prove the most difficult, since you may not have mastered budgeting yet.
In a recent paper, Paul J. Ferraro and Laura O. Taylor, economists at Georgia State University, suggest a more troubling possibility — that introductory economics instructors may not have mastered some of the basic concepts themselves.
Byron may not have mastered that art by the time he wrote Childe Harold, but the success of the poem established a new relation between a writer and his public.
£19.99, hm.com 2/10 Prana Double Headband You may not have mastered the perfect cha cha coiff just yet, but the least you can do is keep your hair out of your eyes.
Moreover, while the alchemists of the day may not have mastered the art of transmuting one element into another — an ordeal that we have since learned requires serious equipment like a particle accelerator, or the belly of a star — their work yielded a bounty of valuable spinoffs, including new drugs, brighter paints, stronger soaps and better booze.
She said the retired teachers also bring "structure, order and discipline" that beginning teachers may not have mastered.
The implants were placed by experienced surgeons and the technique may not be mastered easily by others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com