Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This is particularly relevant in the context of diverse population settings such as that existing in Toronto, where placing the responsibility for the protection of health on consumer choices and relying on outreach/education that may not bridge the gap of language and other barriers may create an inequitable landscape of protection.
Similar(59)
Well, we may not have bridged the seas, but millions now ride secure the cruel sky.
We may not be buying bridge markers or cheaper editions of Omar Khayyam in 2010, but the principles still apply.
Natural gas may not be a "bridge fuel" to a clean energy future, according to a new study by researchers at UC Irvine, Stanford University and the energy nonprofit Near Zero.
At the same time, Republicans and Democrats may not be able to bridge their ideological gap.
And while we may not be able to bridge our biggest philosophical differences this year, we can make real progress.
But the greater inspection access is set to unfold over a three-month timetable, which could encourage Western envoys yet may not be enough to bridge the range of differences that emerged during negotiations that stalled over the weekend.
Reflecting on the causes and consequences of compulsory institutionalization, we conclude that the social technical gap in group technologies may not be possible to bridge completely, and that the fulcrum of scientific research in this area may include some new aspects.
He may not be able to bridge the growing theological and social divide between the hierarchy and the laity.
As it is possible the procedure may not identify a bridging sequence, the procedure also returns a message describing why the search for the bridge sequence was terminated.
Beyond that, the third bridge may not even be needed, since the toll bridge is underused because many residents don't want to pay the $3.50 toll.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com