Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
Congress may or may not be able to answer these questions.
If you have a question about basic legal information, please feel free to contact us, but we may not be able to answer all questions.
Governments may not be able to answer them yet (and perhaps they shouldn't yet try), but this does not mean that automated vehicles are illegal.
"Are my network contacts connected to one another?" You may not be able to answer this question with 100% accuracy, but it is worth investigating.
GUANTÁNAMO BAY, Cuba — Welcome to Guantánamo Bay, where your tour guide will never leave your side but may not be able to answer any of your questions.
Tom will get to as many as he can in an hour, but due to the volume of questions, he may not be able to answer all of them in the live blog.
Similar(27)
Not being able to answer or solve the simplest problem.
"Doctors haven't been able to give us any definitive answers and may not be able to definitively do so in the future," Matthew Curtin, 27, a Washington lawyer, said of his brother's death.
However, in some cases, experimental approach may not be able to provide definite answers either in the sense that the identified damping level may exhibit high level of uncertainty.
Some students due to visual processing issues or visual disabilities, may not be able to transfer their answers to a scantron.
That may be one of the few questions our assistants won't be able to answer.
More suggestions(15)
may not be able to do
may not be able to understand
may not be able to stave
may not be happy to answer
may not be able to reopen
may not be able to integrate
may not be able to solve
may not be able to afford
may not be able to match
may not be able to muster
may not be able to throw
may not be able to scrape
may not be able to bridge
may not be able to restrain
may not be able to predict
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com