Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Americans typically encounter sake served hot in small porcelain cups, or cold in shotlike glasses, which may lend to a misperception that it packs a wallop.
Because Citigroup has been a lender to previous Providence deals and may lend to the firm in the future, Mr. Parsons is expected to recuse himself from any decisions that would affect either firm.
While this example explains how the downscaling can improve the gridded estimates by incorporating the determinism that location and elevation may lend to the estimate of climate parameters, this may not always be the case, depending on whether the PRISM estimate closely matches the measured data and whether the topography is flat or very spatially variable.
The importance of LOC within the field of entrepreneurship is valuable in that it may lend to a better understanding of the continuation of firms in early years of the start-up process when most nascent entrepreneurs face the biggest challenges.
Not calling them cigars may lend to the perception that they are a separate, less threatening product.
The results may lend to easier interpretation with the DsR construct.
Similar(51)
The fine-grained resolution that NCD appears to possess may lend itself to situations for which the capacity to discriminate very closely related individuals is of particular value.
Private banks may not lend to farmers, and the government agriculture bank is moribund.
Thirdly, the relatively small sample size may potentially lend to Type I errors in the SVM classification.
The diagnosis is usually terminal cancer, whose time frame may lend itself to contemplation, though not to more extensive pursuits.
The drug company instead intends to focus on developing new products, which happens to be a prerogative that may lend itself to more mergers activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com