Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
This means treating everyone, especially those detained under the Mental Health Act who may lack capacity to make decisions about their own wellbeing, with respect and dignity, and not, as one case study in our report shows, leaving a mental health patient, held in seclusion, to menstruate into a plastic cup by failing to provide her with sanitary towels.
My clinical duties involve assessment sessions with the consultant, clinical screening sessions in mental health secure units, sedation sessions, and arranging and sitting in with teams for best interest meetings to work out a plan for the treatment of patients who may lack capacity.
The study involves participants who may lack capacity as a result of acute illness.
These issues are more complex in an ICU where patients may lack capacity.
The MCA provides a modern framework to empower and protect people who may lack capacity to make some decisions for themselves.
We excluded patients who had dementia or lived in a nursing home, based on a family member's report (Fig. 1), because they may lack capacity to make medical decisions.
Similar(50)
Furthermore, institutions may lack the capacity and capability to deliver patient safety education, particularly from the start of professional practice studies.
Public networks will be too slow for this and may lack the capacity.
Enticed by software-driven solutions, our overstretched and decentralised child-protection system may lack the capacity for a robust ethical and evidence-based reflection on these technologies.
Some self-conscious humans, for example, may lack the capacity to be held morally accountable.
However, Tier 3 methods are more expensive [34, 35] and some nations may lack the capacity to adopt such methods [36].
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com