Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
(2) In general, different annotators may label different groups of keyphrases according to their understanding.
Emulsion autoradiography revealed that some HVC markers have distinct cellular distributions, suggesting that our markers may label different cell types in HVC and provide potentially important clues about cellular specializations within the song system.
Similar(58)
It may help to label different sets of samples or folders as "percussion," "guitar," "miscellaneous," etc. in order to quickly find and use them.
Hence, despite having the same symptoms, patients may be labelled differently by different physicians, and in different countries depending on the social security system [ 25].
A dye swap was used to normalize for any bias introduced by the dyes, since different fluorescent CyDyes may have different efficiencies in labelling different proteins.
Barthes for Beginners, cynics may label it.
Soda ash may be labeled by many different manufacturer names.
Implementing anti-inflammatory prophylaxis prior to or at the initiation of urate-lowering treatment (ULT), generally for 6 12 months duration, to prevent the occurrence of acute episodes of inflammation (flares) should be seriously considered, and is highly recommended [ 2, 45], although medications and doses labeled may widely differ among different countries.
Different versions of the browser may use different labels for the security settings within this range.
Fig. 8 The differentiation between full form entries and full form terms is made because different entries may be labeled with the same term so that there may be more related entries than terms.3.3
Driving my son's high school carpool and hearing his classmates' everyday conversations, concerns and insights, I learned that those our society labels as "different" may well be the truly normal ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com