Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Although speculative, diminished ovarian reserve may impart increased sensitivity to implantation failure in relation to BPA exposure.
However, an episode (or episodes) of GDM also may impart increased risk for disease beyond mere blood glucose abnormalities.
Chitosan results in adhesive bond formation with mucosa and may impart increased resistance to beating of cilia thereby decreasing the clearance of the formulation.
15 18 Of additional concern is the potential adverse effects of early or continued exposure to medical treatments (eg, second generation antipsychotics, some antidepressants) that may impart increased risk of obesity, glucose intolerance or a broader metabolic syndrome.
Similar(56)
Thus, VEGF may have acted locally to increase the mobilization of ECs from neighboring tissues to impart increased endothelialization over unmodified grafts rather than providing any systemic mobilization of EPCs.
Based on clinical experience, we hypothesised that female gender, older age, white race and total number of GDD in the operative eye may impart an increased risk of GDD exposure.
Overexpression of SiLEA14 in Arabidopsis imparted increased tolerance to salt and mannitol stresses.
It has been suggested that higher inflammatory burden imparts increased CVD risk in the systemic inflammatory diseases [ 4].
These findings suggest mechanisms by which increased BP1 may impart a survival advantage to breast cancer cells, which could lead to increased resistance to therapeutic agents in patients.
Chest CT may impart a 100-fold increase in effective dose, resulting in an adult effective dose of more than 4 mSv [19].
Oral contrast distribution was heterogeneous throughout the gastrointestinal tract, as completely homogenous bowel opacification is difficult to attain and may impart a dose length product increase that would be greater than a single small organ such as a single kidney or the spleen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com