Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Other organisms, including Vibrio cholerae, have two hcp genes in different parts of the genome [ 45], which may impart different functionalities on the secretion apparatus.
For instance, the concurrent use of medications such as anti-inflammatory agents may impart different levels of susceptibility not captured in our analyses.
Fasting and 2-h glucose concentration may impart different risk for diabetes in men and in women, in that progression to diabetes appeared more dependent on fasting glucose in men and more dependent on 2-h glucose in women.
Similar(57)
Different functional groups, not only those including oxygen atoms, impart different sooting tendencies.
The polymeric backbone was suitably substituted to impart different physicochemical properties.
The chilis were often dried and ground for storage and use in cooking, some roasted beforehand to impart different tastes.
These could impart different molecular recognition properties to the modifying molecule.
Despite the small amino acid sequence difference between them, they exhibit a distinct electrophoretic mobility in SDS polyacrylamide gel electrophoresis, which could suggest a structural difference between them, and preliminary data indicate that they may impart the nucleosome with different structural [ 92] and functional [ 10, 12] properties.
Secondly, hormonal differences may impart differential risk of lung cancer between men and women.
These factors may impart distinct properties to progenitors located in these different domains (Butt et al. 2005; Flames et al. 2007; Fogarty et al. 2007; Kanatani et al. 2008).
Even in organisms with the complete biosynthetic pathway, the existence of B12 and precursor transporters may impart selective advantages during times of hardship or during different life stages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com