Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The Colts have locked up the third seeding and may give many of their regulars, including quarterback Peyton Manning, much of the day off.
Now that this Marxist national liberation movement is set to retire from the scene it may give many in Northern Ireland pause for thought.
It may be called innovation and may give many entrepreneurs access to cash, but some safeguards need to be in place.
The proposed geostatistical approach considers the temperature as a random function non-stationary in time, with a given trend, therefore the record is considered as a 'realization', one of the possible results; the random nature of the test results is transferred to the fluctuations and a variogram modeling can be applied, which may give many information on the TRT behavior.
That may give many more taxpayers the opportunity to earn income that is not subject to third-party reporting; claim deductible business expenses that are, shall we say, inappropriate; and adopt aggressive tax avoidance strategies to get around the new law's ambiguous guardrails.
Testing multiple hypotheses may give many false positives (Type I error: incorrect rejection of true null hypothesis ).
Similar(52)
But even that may not give many clues.
This method generally gives a single BBH for a single protein, although theoretically it may give some many-to-many orthologs [ 4].
He may give away many Rwandan state secrets if he is handed over to the Congolese authorities, who want to try him for war crimes.
A new long-lasting battery may give photographers many more snaps per pack in a year that some industry analysts are predicting a 29percentt increase in digital camera sales.
These numerical methods may give us many enlightenments to design a new numerical scheme for the GRLW equation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com