Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Humanitarian organisations may foresee the worst.
No doubt, that is because debt is cheap -- but it also suggests that they may foresee a time when money will be more scarce and are accumulating the war chests Mr. Cunningham referred to.
Who would each leader prefer to win? Just as a McCain-Obama fight is disrupting the conventional affiliations of voters in the US, Brown and Cameron may foresee political dividends from a victory for the side they don't officially support.
They may foresee difficulties in implementation.
For instance, a VNO offering VoIP to its subscribers may foresee to offer this service to only 30% up 50% of its subscribers simultaneously.
With such a dramatic increase in the older adult population, one may foresee that medical costs associated with older adults will inevitably continue to grow.
Similar(45)
Bitter and death-ridden — it is an act of mourning for his sister Fanny — the piece may describe a man unconsciously willing his own death at 38, or it may not foresee at all the series of strokes that robbed him and us of a lot more music.
Rookies in particular, in their enthusiasm for their new team and city, may not foresee that they will soon be cut or traded.
The generals and the intelligence-service boss, Vladimiro Montesinos, may well foresee their already large role in the state growing larger still.Abroad, Mr Fujimori's style of government, unravelling what feeble institutions Peru had, has tried the patience even of former ex-admirers.
Budget for at least 10 to 20 percent more than you think you will need for hidden costs that you may not foresee, so you are not caught short after making your initial investment.
For this purpose, additional devices, such as synchronous condensers, may be foreseen, while flywheels may also be used for primary frequency response, to reduce pressure on the BESS system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com