Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Workers may fear consequences of speaking up, losing their jobs or creating even worse working conditions for themselves.
Similar(59)
Mi Familia Progresa (My Family Progresses), a conditional-cash-transfer scheme, has improved the lot of poor indigenous women, who may fear the consequences of Mr Pérez Molina's hard line on crime.
This helps explain why it has changed its tune somewhat on foreign aid it believes that foreigners may find their worst fears misplaced; and it knows it needs billions of dollars for the recovery effort.Also, however, the generals may fear the consequences of continuing to refuse aid.
While some farmers may fear the consequences of much of Canada's infrastructure coming under the control of a foreign company, investors have welcomed the prospect of a takeover, or at least the positive impact it has had on Viterra's share price.
For example, an individual with a genetic condition may fear the consequences of being "discriminated" because of negative stereotypes associated with the genetic condition.
These biases are likely to be particularly relevant in prison settings, where the inmate may fear the consequences of truthful responses.
While women and men may fear negative consequences of disclosure, secrecy carries its own burdens, including isolation, lack of support in the face of a potentially life threatening disease, and concerns about transmitting the infection to partners or children [ 98].
"They don't fear consequences.
Second, governments may fear the political consequences if refugees integrate quickly and take jobs from locals.
There does not seem to be any data backing this up, but it's clear why people may fear the financial consequences of a divorce in a family that is caring for a child or live-in relative with special needs.
Patients may fear the symptoms and consequences associated with hypoglycemia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com