Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "may explicitly" is correct and can be used in written English
This phrase is used to indicate that something is allowed to be done in a direct and open manner. For example, "The policy explicitly states that all employees may take time off for medical appointments".
Exact(25)
If comfortable with allowing you access, he or she may explicitly grant the institution permission, waiving FERPA rights.
That means in addition to being able to receive unlimited donations, it may explicitly advocate for Mr. Schundler and against Mr. Franks.
They may explicitly suggest a $50 gift, for example, or they may list a series of items — a mug, a CD, a T-shirt — that serve as thank-you gifts for specific donation levels.
In addition, object types may explicitly contain virtual types which can also change covariantly.
But they often struggling with their identities: The community may explicitly agree on a common mission or evolve one.
This model may explicitly provide constructs for defining hardware tasks (the parts of the application implemented in reconfigurable logic).
Similar(35)
Assemblywoman Markey's refusal to do the same in her bill should make it clear to all that while her bill may not explicitly target any institution, she is at the very least explicitly giving a free pass to the public sector, where most of the nonfamilial abuse occurs.
But the newer versions of Microsoft's Windows operating system may not explicitly offer the choice.
It may well explicitly mention housing in the duty it puts on councils to integrate health and social care services.
The narrative may not explicitly condone murderous violence, but it suggests that it is the seedbed of true love.
The broadcaster may not explicitly share the MRC's commitment to "improve human health through world-class medical research", but it has money – why not invest in science?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com