Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Someday we may discern the deeper historical meaning of these latest events.
Similar(59)
Most listeners may discern this only subliminally.
It reads in part: "Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your minds, so that you may discern what is the will of God — what is good and acceptable and perfect".
It says: "Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may discern what is the will of God — what is good and acceptable and perfect".
Romans 12 2 says, "Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect".
"If you look carefully, you may discern some of the handling characteristics of our future road-going model", he said, possibly teaming it up with a suggestive wink.
One may discern fighting even between the leaves: they shade each other and fight literary for the place under the sun.
Now 59, he's speaking about the memoir at the Edinburgh book festival and – while he's long left that ranting standup alter ego behind – bibliophiles may discern revolutionary fury behind the avuncular, man-of-letters persona.
British voters may discern echoes here of the UK general election of 2015, in which Ed Miliband hoped he was grappling with the pressing problems of the hour, in terms of predatory capitalism and stagnant pay, but discovered that the zeitgeisty pertinence of his prescriptions was no match for the age-old charge that the left couldn't balance the books.
In the villainous Rumpelstiltskin you may discern a cross between Uriah Heep and the carrot-topped Syndrome from The Incredibles.
Furthermore, it may discern dissimilarities according to gender, as the importance of force and/or technique may vary due to anthropometric characteristics of the swimmer [ 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com