Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Interventions – in this case extension assistance to grow trees – may create or exacerbate intra- and inter-clan conflict by bringing long term uncertainties into short term focus.
Although the bosses may create or perpetuate a culture in which those lower down the ranks feel entitled or expected to abandon morality, there is seldom a chain of e-mails or other direct instructions that actually advocates wrongdoing.
While the study cannot make a causal link between racism and circulatory disease deaths, researchers speculate that the environmental stress of racial hostility combined with discrimination in health care may create or exacerbate circulatory problems for blacks.
Aldrich and Wiedenmayer (1993) claims that the socio-political environment of a country can be so powerful that it may create or destroy entrepreneurship.
Our findings suggest that the content of an ACASI-administered questionnaire may create or reinforce anxiety, causing unintentional harm or discomfort.
Hence, in this way greater duration of PE may create or enhance emotional and physical dissatisfaction between partners.
Similar(44)
During the logistics process, any change in time-distance or temperature may create spoilage or loss of flavour.
One interesting finding is that a song or type of music that may create happiness or pain in one person may do absolutely nothing for someone else.
Do not brush or comb your hair as this may create frizz or undo your waves entirely.
Technicians may create aliquots or derive new types of specimens such as DNA or RNA from the 'parent' specimens.
Recently the financial relationships between industry and professional medical associations have come under increased scrutiny because of the concern that industry ties may create real or perceived conflicts of interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com