Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In fact, IDP aggregates may constitute barriers to intracellular translational diffusion and increase intracellular viscosity or exacerbate the effects of existing sieve-like structures.
Similar(59)
They are therefore prime candidates for the establishment of MNIs following secondary contact between previously allopatric populations [ 6, 17], which may constitute endogenous barriers to gene flow.
However, evidence is also emerging that intracellular mechanisms may constitute selective barriers to phage proliferation and thus cell mortality (e.g. Garneau et al. 2010; Vale and Little 2010) and that bacteria may limit phage damage through plastic life-history changes (Poisot et al. 2012).
For now, the cost of some mortars may constitute a barrier.
The existence of ex-ante strong incumbents may constitute a barrier to entry in auctions for goods such as licenses.
We argue that transaction costs, which occur during treaty negotiation, may constitute a barrier to the adoption of conflict resolution mechanisms in water treaties.
The lack of explicit legislative provision for framework agreements may constitute a barrier in other countries as well.
The opposite is also possible, i.e., fear of being perceived as crazy when telling about posttraumatic symptoms may constitute a barrier.
Furthermore, fear of deportation may constitute a barrier to HIV-testing and care [ 10, 34] and should thus be addressed in prevention messages.
Financial reasons may also contribute to this finding since CAM has to be paid by the patients themselves which may constitute a barrier to CAM especially for older patients.
Unclear or divergent policies regarding biospecimen research among IRBs may constitute a barrier to advancing genetic studies and to inter-institutional collaboration, given different institutional requirements for human subjects protections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com