Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Knowledge of the effect of DrotAA on FST is also important in the presence of thrombocytopenia, which may caution the concomitant use of heparin.
Similar(57)
However, others may caution that the early airway placement would be acceptable but only assuming that there are no significant interruptions to the performance of high-quality chest compressions [ 50, 51].
This fact may caution against generalisation of the results.
However, we found that even in T1 tumours of the anal canal there was a 10 15% risk of nodal involvement, which is not clinically insignificant and may caution against treatment to the primary alone in these patients.
These findings may serve to caution the recent movement towards an international standard for pain assessment in palliative care [ 21, 41].
Odd as it may seem, tax specialists caution, the absence of an estate tax could result in greater liability on smaller fortunes than on bigger ones.
No agreement has been reached between the companies and the talks may end without a deal, cautioned the person close to the discussions.
Even if Burke does, Sather cautioned, the Coyotes may not be in any rush to move Khabibulin, who has not played in the National Hockey League for almost two seasons because of a contract dispute.
Smith, the IPO analyst, also cautions the company may not be meeting profit expectations, even with revenues in the hundreds of millions.
They cautioned the numbers may be an underestimate as they don't account for people who don't seek help because of stigma or whose symptoms don't meet the threshold for diagnosis but still interfere with everyday life.
These differences, the scientists caution, may not necessarily indicate the efficiency at which the different compounds travel from whole blood to milk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com