Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Eating in public may beget a certain freedom of manner and nonchalance in little ladies and gentlemen," Putnam's magazine warned in 1853, "but we fear the practice is not calculated to promote the health either of the mind or the body".
Similar(59)
While violence may beget violence, there are other extremists on offer, such as Eyad Qunaibi, a Western-educated Jordanian.
Theoretically there is no limit to the number available, since changing social patterns provide fresh subjects and fresh taxonomies, and new metaphysical and psychological doctrines may beget new fictional approaches to both content and technique.
Selling may beget selling as one country tries to dump ahead of others.
"As Gen. Martin Dempsey suggested before the Senate, they may beget even more military action," he said.
The Arizona State University research finds that sharing negative or violent news -- and receiving feedback in the form of "likes" and comments -- may beget aggressive behavior in children.
Alternatives can be taken advantage of in negotiations relevant to land-use planning, and in that sense flexibility may beget effectiveness.
Overdiagnosis includes conditions deliberately being sought, but too mild to warrant treatment, 64 and unrelated 'incidentalomas' 65 that may beget further inappropriate testing or treatment.
Together, these findings seem consistent with the notion that distinct subsets of breast cancer may derive from the different cell lineages of the mammary gland and/or stages of mammary epithelial cell differentiation; that is, MaSCs may be the cell of origin for claudin-low tumors, and committed luminal progenitors may beget basal-like tumors.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus; but use all gently; for in the very torrent, tempest, and - as I may say - whirlwind of passion, you must acquire and beget a temperance, that may give it smoothness".
Those dusty bricks will no doubt beget a few books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com