Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
For what it's worth, I sensed a loftiness in the religious sites of Istanbul that may be inimical to radicalism.
As its massive headquarters suggests, the Bundesbank is capable of enormous and sustained effort, but flexibility may be inimical to its nature.
In fact, the very idea of "nature" — implying something exterior to humanity and human culture — may be inimical to true ecological thinking, which presupposes the interconnectedness of all things.
He also found that the vast majority of successful leaders were white males who remained married to the same person all their lives.Abraham Zaleznik, in an influential article in Harvard Business Review, argued that "because leaders and managers are basically different, the conditions favourable to one may be inimical to the growth of the other".
There are other perhaps more straightforward ways in which social and cultural structures may be inimical to the pursuit of integrity.
But an agent can both desire the bad and have bad desires, since his secondary desires may be inimical to his ultimate ends.
Similar(54)
For some people religion and the guidance of religious authorities continues to exert a powerful influence on cultural and ethical conventions, especially in developing countries, where research viewed by scientists as being purely scientific and experimental, may be considered inimical and threatening to people's religious convictions and practices.
Just as hoary a chestnut is the generalisation of the above quote: governance may in some situations be inimical to competent economic stewardship.
It's certaintly true that, "democratic governance may in some modern situations be inimical to competent economic stewardship".
In fact, what's happening both in America and in the EU at this point is raising the possibility that democratic governance may in some modern situations be inimical to competent economic stewardship.
That would be inimical to the internet's protean nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com