Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Soluble oligomers have been implicated as the primary toxic species in many degenerative diseases in which the accumulation of large fibrillar deposits may be inert, protective, or pathological by a different mechanism [ 18, 19].
Similar(59)
Although "active placebos" that mimic the side effects of a compound without inducing its main effects have been used to avoid such problem [ 19], this approach can sometimes introduce bias into trials given that some "active placebos" may not be inert [ 18].
Our results suggest, as in mammals, that many of the binding sites for HLH-1 in C. elegans may be functionally inert or play a role not directly linked to transcriptional activation, such as modifying or maintaining chromosomal architecture necessary for a committed muscle cell fate.
Amyloid fibrils may be biologically inert [ 74 ] casting doubt over the role of these lesions in the AD brain.
Meconium may be metabolically inert and concentrations of drugs and other toxicants are thought to represent cumulative gestational exposure over the latter two-thirds of pregnancy [ 1].
Neon is generally considered to be inert.
Tablets for oral administration may be coated with inert substances such as wax.
Over the years cabinetmakers have worked out ingenious systems to avoid these troubles in the use of solid wood, but today made-up materials may be regarded as inert if of good quality.
Quantumness may be structural and inert e.g. merely responsible for the available single-particle modes.
Therefore, sucralose may be a relatively inert nonnutritive sweetener with regard to hunger signaling and short-term glucose homeostasis.
The efficacy of protective clothing, however, may be diminished by inert ingredients in the formulation; as a result, pesticide workers may be unable to make a fully informed decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com