Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'may be existed' is not correct and not usable in written English.
You could use 'may exist' instead. For example: "I'm not sure if the solution we need may exist."
Exact(7)
Second, numerical compensation may be existed among O, S and D that can derive different RPNs in the engineering applications.
Secondly, less defects may be existed in sample A1 due to the decrease of lattice mismatch, leading to less SRH recombination centers [20].
On the basis of the above-mention evidences, implying interaction between H2S and trehalose may be existed in the acquisition of stress tolerance including heat tolerance, but their interaction in the acquisition of heat tolerance in maize seedlings is unknown.
Firstly, social-desirability bias and inaccuracy may be existed in answering the questionnaires despite guaranteed anonymity.
Next, a racial difference between the studies about mutant KIF5B/RET may be existed, like EGFR gene mutations [ 2– 6].
High performance liquid chromatography (HPLC) equipped with a refraction index detector (LC-10A, Shimadzu Corporation, Kyoto, Japan) was used to detect glucose, xylose, arabinose, and cellobiose that may be existed in the supernatant of culture broth [ 40].
Similar(51)
Performance of Microwave system may be degraded since the interference may be exist due to the presence of signals from other existing wireless communication systems.
Phylogenetic conservation may be exist, however as suggested by other miRNAs that are classified together with C2MC miRNA's into families 466 and 467) [ 43].
It is possible that non-specific enzymes may be exist in many anaerobic and facultative anaerobic strains to reduce azo dyes under anaerobic conditions.
Notably, because the fat specimen chosen at 50 μm distance was less than the mean diameter of the adipocytes, there may be exist a selection bias that some measured adipocytes were repeatedly calculated.
These pulses may not be existed in all near-field records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com