Sentence examples similar to may be at ease from inspiring English sources

Similar(60)

May I be at peace, may I be at ease, may I be well, may I be happy, may I be free from fear... Feeling anger, I whisper those same words in the privacy of my mind and heart.

May you be well, may you be happy, may you be at peace, may you be at ease, may you be healthy.

Teens are encouraged to focus on their breath and repeat to themselves, "May I be happy, may I be safe, may I be at ease".

May you be free from suffering, may you be at peace, may you be at ease.

May I be at peace, may I be at ease.

A number of factors may be at work to explain this finding; however, ease of use of the CVS and the capacity for ALS EMTs to improvise and adapt to new situations may account for these results.

The ultimate focus of treatment for spasticity should be towards functional improvement, even though this may be at the level of passive function (ie, ease of caring for the affected limb), as opposed to active function (ie, active use of the limb in functional tasks).

Fighting, consciously or not, against stereotype, Hillary Clinton may not be at ease with public displays of affection or emotion, but Obama certainly is.

Obama may be ill at ease at AIPAC conventions, but as a young man he was a natural ally to the liberal Jews of Hyde Park, where he raised his family and began his political career.

Include this part of the present moment in your awareness, and you may well discover that you can be at ease in situations where you before you would have suffered.

Whilst the Australian public may be largely at ease with Abbott's new age of border regime, many around the world are looking on in shock and disbelief.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: