Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
These may be akin to carved forked posts on which the Marind hung head-hunting trophies.
True corporate transparency may be akin to teenage sex – something everyone is talking about but few are actually doing.
He says a new regime on top may be akin to "taking away the feeding tube or the oxygen mask".
But finding such links may be akin to equating three different paintings because they all have gold frames.
If that were the case, he explained, curing people of CFS may be akin to waking the body up.
DECISIONS Once the I.R.S. form is released, how an executor allocates the artificial basis may be akin to playing favorites.
Similar(5)
The situation may instead be akin to the 1907 and 1908 baseball seasons for Cray and other makers the only years the Chicago Cubs managed to win the World Series.
Their smartphones may indeed be akin to bowls of gooey chocolate constantly within arms' reach, yet they still expect to have a perfect ability to resist whenever they want to to never cheat on the smartphone diets they've set up for themselves, however unrealistic these expectations may be.
A consequence of this view is that the process of coming to appreciate practical reasons will involve shaping the agent's motivational sensitivities and may itself be akin to a non-rational conversion rather than to rational deliberation from existing motives (McDowell 1995: 100 101).
The noosphere is a way of helping us deal with this "phase transition" of consciousness that may well be akin to the phase transition between liquid water and water vapor -- a change in degree that effects a change in kind.
These findings, coupled with the extensive prior research of others [ 15] indicating the association of PI3Kα with physiological cardiac hypertrophy, and that of PI3Kγ with pathological hypertrophy, led us to suspect that digitalis-induced hypertrophy may indeed be akin to physiological hypertrophy [ 13, 14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com