Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The comparison is not meant facetiously, even if Big Brother may attain to the Becketian against its baser impulses; it's compulsion to artificially create friction where perhaps sheer boredom and over-familiarity would have done the trick.
Similar(59)
In the way that time span is circumscribed, so limits are posed to increment regarding the dimensions that bodies may attain, which is to say, the force of development was restricted to certain norms.
Everything is full of vague and doomy imminence, and Mrs. Eszter sees her opportunity: if she can foment (or even manage) some kind of anarchy, blame the unrest on unnamed "sinister forces," and then successfully quash that unrest, she may attain her desire, to head the "tidy yard and orderly house movement".
Thorny trees in those regions may attain heights of up to 30 feet (9 metres) and form barriers with their interlocking branches that even leather-clad vaqueiros ("cowboys") cannot penetrate.
Some attain great age: observations made in Russia indicate that the beluga (Huso huso) may attain an age of 200 to 300 years.
Indeed, in contrast to neutral alleles, adaptive variants may attain high frequencies by natural selection after minimal genetic introgression.
Alternatively, the current may attain a maximum followed by a usually substantial decrease to low values.
However, some fraudsters are careful to copy this number down separately, or may attain it using other means – such as calling you up and posing as your bank.
Omphalotus species may attain an olive tinge in age, but this is not to be relied upon.
The tree may attain 45 metres (150 feet) or more in height and a circumference of 4.5 to 7.5 metres (15 to 25 feet).
Moreover, everything being equal, juveniles fish that are small may attain a lesser size than large ones and may therefore be likely to suffer less from fishing selection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com