Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
The technological feat may allow the use of the molecular tubes in a number of nanotechnology applications.
Hence, the processes used to obtain curcumin nanoparticles may allow the use of this substance in clinical trials.
The potentially improved safety profile of ropivacaine may allow the use of higher concentrations to try and speed onset time.
In the case of animal dissection, for example, a district may allow the use of detailed plastic models or interactive dissection software.
This may allow the use of these thresholds as decisive for calling patients for evaluation, thus eliminating the need for the additional filter proposed previously.
These features combined, may allow the use of the described method for a large-scale study of ligand and binding-site promiscuity determinants, and potentially, the prediction of ligand selectivity in prospective scenarios based on topological similarity profiles.
Similar(31)
ITH may allow the effective use of immunotherapeutics against tumour neo-antigens.
OLB may allow the common use of empirical antibiotics to be tailored or even discontinued if they are not indicated.
However, combinations with targeted agents may allow the extended use of lower-cost hormone therapy in patients who may derive clinical benefit, allowing a delay in switching to cytotoxic chemotherapy.
The mean CAI value for the 22 dsDNA phages with phage-encoded tRNA genes is even lower, but that is because the phage-encoded tRNAs may allow the phage to use codons frequently used in the phage but rare in the host (i.e., the phage tRNAs reduce the need for the phage to evolve codon usage similar to that of the host).
A method for stabilization and noncovalent constraint of relatively short peptides may allow the construction and use of intracellular peptide libraries containing protein minidomains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com