Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
That a book derived from free online content has sold so well may allay some fears that giving something away means nobody will want to pay for it.
The simultaneous focus on the child and the outcomes may allay some concerns about children's play and learning being limited to achieving defined learning outcomes (see Wood, 2007).
Together, these findings may allay some fears about implementing childhood varicella vaccination programs by showing that the benefits of re-exposure are limited.
Diabetes therapies that have demonstrated efficacy and safety in patients, especially older patients, may allay some of these concerns raised by GPs.
Similar(55)
While the Jan . 30date may allay concerns among some investors that the BlackBerry 10 could face further delays, the company said it would not announce the sale date for its new products until Jan . 30
This information may allay concerns that some risk factors are too sensitive to address, and challenge the view that lack of receptivity from patients is an obstacle to delivering health education [ 30, 31].
Analysts said the data, especially on iPhone sales, may help allay some fears of a slowdown in Apple's growth rate.
Normalising death may help allay some of the fears that can make talking about death and dying more difficult, and hence projects like this may facilitate discussions about end of life in the long term.
The announcement may allay the worries of American consumers and the nation's cattle industry about mad cow disease, also known as bovine spongiform encephalopathy.
Appointing a special counsel may allay concerns about possible bias, but whether that would push the case forward or just slow it down is an important consideration.
These facts may allay frequent fears (or hopes) during Mr. Obama's first term that he was "losing the base" or otherwise losing support among important Democratic constituencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com