Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Regional agencies are also likely to be more attuned to the culture and identity of the region and may accordingly have a deeper understanding of problems, circumstances, and possible reforms.
These areolar structures reach their functional climax during pregnancy and lactation and may accordingly have signaling, directional, and motivational roles for newborn infants facing their mother's breast for the first contacts or nursing episodes.
If this has been the case, the effect of fear-avoidance beliefs may accordingly have been underestimated.
Eight of these proteins were enriched by 1.5× (p ≤ 0.05) or more in fibres, and may accordingly have specific roles in fibre development.
Alternatively the limited N in our study could represent a risk of a statistical type I error because of inadequate power, and we may accordingly have missed further differences among the groups.
Similar(55)
Other rescues may follow.Ms Salgado will accordingly have her hands full.
It has been reported that TNF blockade severely impairs the induction of T cell-dependent humoral responses and, accordingly, may have a beneficial effect in antibody-mediated inflammatory pathologies [ 9] These pathogenetic mechanisms would explain the possible therapeutic effect of anti-TNF-α monoclonal antibody.
Accordingly, UBIAD1 may have a common origin directly from E. coli UbiA, but may not necessarily act as a transferase (see Figure S1).
Accordingly, he may have hinted to the playwright that a patriotic anticipation of the general's impending triumph would be most welcome.
As the label's stars had their increasingly large bills paid by the company, never realizing that their incomes would be whittled accordingly, they may have been hurt by kickbacks, off-the-books bartering and payola; many of them have made such claims in court.
Accordingly, AtMDL3 may have a role in pathogen defence.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com