Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A standard method for determining whether a model term should be nonlinear (versus including the term as a linear predictor) focuses on assessing the fitted spline function and associated confidence bands to determine if confidence bands (on the function) may accommodate its linear counterpart, i.e. a straight line could be drawn within the confidence intervals [ 33].
Similar(58)
Rotamer averaging is observed for Val135 and Ile151, which pack against Leu133 and may help accommodate its motions.
It may accommodate and change its previous beliefs, or it may assimilate the new information, for instance, by questioning its validity or denying its relevance.
For instance, Blocks notes that people with smaller wrists may find they can't accommodate its standard four modules, so — for some users — the device's customizable potential will be constrained to just three modules (i.e. in addition to the core module).
So while we may agree with the Field's attention to the fair's cultural condescension, while we may accommodate ourselves to aspects of its multiculturalism, the screw deserves another turn: for all the flaws and failings, there were wonders and possibilities on display.
While people may accommodate to predicted imbalances in the hydrologic budget, it is usually difficult to influence the basic natural factors that cause the imbalances.
Due to its significant bandwidth, an IR-based multiple-access system may accommodate many users, even in multipath environments.
It has been suggested that families may accommodate patients' symptoms in attempts to alleviate family conflict and stress [ 5, 11, 12].
And Mr. Arafat just may accommodate him.
International markets may accommodate only a few conglomerates.
An orbital may accommodate no more than two electrons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com