Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The European Union may accede to the first demand next month.
There will be a renewed effort to rename after Teo Peter the street on which the Embassy is located, and it is possible that city officials may accede to the anticipated wave of public indignation over the amount of the award offer.
In a speech to a tribal audience in 1960, he evoked a theme beloved of the Arab historians, the contrast between desert and city life, in urging the audience to "follow the directions of your government so that your children and grandchildren may accede to city life -- or else you can remain attached to a primitive type of life, which condemns you to vegetate on the margins of society".
There have been (admittedly unclear) indications from your administration that you may accede to the Republicans' demand to extend the Bush tax cuts for everyone.
She may accede to her mother's wishes, but one thing is clear: she has taken the important first step and her own children will likely go to college.
The analysis demonstrates that the moral standard implicit in current medical practices implies that health care professionals may accede to the requests of their patients who, in these circumstances, decide that they wish to end their lives.
Similar(49)
In the interests of a truce, Merkel may have to accede to a new line of division.
In most successful global companies, a priority for executives from the home country is to prepare local managers who may one day accede to senior jobs at headquarters.
Third, many participants have low socioeconomic status and may more readily accede to social norms through a greater sense of helplessness than people of higher socioeconomic status [ 45].
Scenarios of domestic violence in particular are not appropriate for restorative justice, as the victim may feel obliged to accede to an offender's point of view without speaking up for themselves.
They may feel obligated to accede to the patient's request for PAS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com