Ai Feedback
Exact(21)
(A problem that may abate as the economy slows).
My joy in it may abate with time, but right now I want to launch a small, considerately quiet firework in Gallace's honor.
There have been no announcements when the rain may abate long enough for a match, and the green blobs on the radar appear to be popping up rather randomly.
Although the drag from the trade deficit is likely to increase compared with the end of 1998, and the pace of housing starts may abate or even fall, there are few signs of a serious slowdown.
Not by encouraging design that is counter to the whims of the market (that would be positively un-American), but by inspiring work that might also thrive in economic down times, when the demand for star dust may abate, but a toothbrush, a stapler and a roof over one's head will still be welcome conveniences.
The immigration crisis may abate, but it has already shown the power of government to act arbitrarily overnight sundering families, upending long-set expectations, until all those born as outsiders must imagine themselves here only on sufferance of a senior White House counsellor.
Similar(35)
Retrograde loss may progressively abate or shrink if recovery begins, or it may gradually enlarge in scope, as in cases of progressive brain disease.
The violence may not abate.
Malcolm Turnbull has denied directly interfering in an internal disciplinary matter, but the stench around this may not abate for some time.
In 2003, you allowed, "Bush advisers suspect the violence may not abate in Iraq until early next year," and posed the interesting question of whether "Americans can sustain their morale over that time".
The yearning of players to try the N.F.L. may never abate, but the Arena League's steps to forge its own identity are indicative of a desire to tiptoe, ever so incrementally, out of the N.F.L.'s enormous shadow, even while still welcoming the stature and deep pockets of N.F.L. owners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com