Sentence examples for maximum xylose yields from inspiring English sources

Exact(2)

Maximum xylose yields were similar across all harvests.

The maximum xylose yields obtained for each temperature ranged from 63.2 % at 110°C after 360 min to 92.1 % obtained at 155°C after 20 min. The maximum oligomer and furfural yields recorded were significantly smaller than those obtained for xylose, although some appreciable amounts of the shorter oligomer chains were recorded.

Similar(58)

The maximum xylose yield was 40.9% (on the base of hemicellulose) in the reaction at 150 °C for 4.0 h.

Optimum pretreatment conditions for maximum xylose yield were 160 °C, for 60 min and at an ammonium hydroxide to biomass ratio of 0.31 1.

Meanwhile, using non-activated carbon-based catalyst in the aqueous solution, the maximum furfural yield of 50% was obtained from hemicelluloses at 200 °C for 2.5 h, the maximum xylose yield of 55% was achieved at 200 °C for 1.5 h.

Celluclast 1.5 L was superior to the other enzyme preparations in releasing xylose and catalyzed release of up to 25 wt.% of the theoretical maximum xylose yield (6 h, 60 °C, pH 4).

As expected, the highest yields of glucose were obtained at higher temperatures than those for maximum xylose yield.

The maximum xylose yield obtained from eucalyptus was 72% and from rice straw was 43% for SCDU-11.

Within the experimental results, the maximum xylose yield from the liquid phase was 81% of the total of xylose present in the original straw.

Under these conditions, the model predicts a maximum xylose yield of 18.55 €/Mg of straw, representing 85% of all xylan present in the original straw.

The influence of the maleic acid concentration has a negative quadratic part, resulting in a maximum xylose yield from the pretreated liquid phase at 68.9 mM maleic acid and 170°C.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: